時間:2026-01-16 07:03:34編輯:梓嵐
一說扶桑指日本。這一觀點以中國權威性辭書《辭?!罚?/span>2009年版)為代表,此書“扶桑”條釋文第二義說:“按,其方位約相當于日本,故后相沿用為日本的代稱。”
主要根據(jù)是:
一、《隋書•東夷 傳》記載說,日本曾在一份致隋煬帝的國書中,自稱“日出處天子”, 而稱煬帝為“日沒處天子”,這樣日出其間的東方大樹扶桑,一定是指日本。
二、唐代詩人王維曾為日本友人作過一首詩,叫做《送秘書晁監(jiān)還日本國》,有“鄉(xiāng)樹(國)扶桑外,主人孤島中”之句,既然唐代改倭國稱日本,那么詩句中的抉桑,也就應該是指日本。三、 我國近現(xiàn)代著名學者魯迅和郭沫若在詩文中,曾一再用抉桑代稱日本。
一說扶桑只是指一個東方的幻想國。
這種觀點以王元化《扶桑 考辨》一文為代表,該文認為,所謂日本國書中提到的“日出處天 子”“日沒處天子”,是日本方面的自稱,隋煬帝當時不僅沒有承認日本是“日出處天子”,而且因其無禮而加以拒絕,所以《隋書•東夷 傳》中仍稱日本為倭國。
王維詩句中出現(xiàn)的“扶桑”,實際上也沒有說扶桑就是日本。至于近現(xiàn)代學者的引申,則難以為證。所以得出結論,自古以來相沿以抉桑為日本的,并不是中國人,而是日本人。日本某些人以扶桑指日本,實乃以日出處自況,含有自大之意。在否定“日本說”的同時,王元化依據(jù)《日本歷史大辭典》上的釋文,進而提出扶桑只是指一個東方的幻想國的觀點,認為這一經過日本學人反復探討的說法,是持平的,也是較科學的。