時間:2026-01-15 18:53:33編輯:浮泊涼
第十五計:《調(diào)虎離山》
待天以困之,用人以誘之,"往蹇來返"。
譯:等待天時對敵方不利時再去圍困他,用人假象去誘騙他"往前有危險,就返身離開"。
第十六計:《欲擒故縱》
逼則反兵,走則減勢,緊隨勿迫。累其氣力,消其斗志,散而后擒。兵不血刃,需,有孚光。
譯:逼得敵人無路可走,就會遭到堅決的反撲;讓他逃走,就會消滅敵人的氣勢,所以要緊緊地跟蹤敵人,但不要逼迫他,借以消耗他的體力,瓦解他的士氣,等他的兵力分散了,再行再以捕捉。這樣用兵可以避免流血,不逼迫敵人,并讓他相信,這對戰(zhàn)爭是有利的。

第十七計:《拋磚引玉》
類以誘之,擊蒙也。
譯:用類似的東西去迷惑敵人,使敵人遭懵上當(dāng)。
第十八計:《擒賊擒王》
摧其堅,奪其魁,以解其體;龍戰(zhàn)于野,其道窮也。
譯:徹底地摧毀敵人的主力,抓住他的首領(lǐng),借以粉碎他的戰(zhàn)爭機構(gòu),這是一場激烈的總決戰(zhàn)。
第十九計:《釜底抽薪》