成人黄片在线h网站亚洲|日本黄色免费观看网站|国产高清5区无码免费在线|国产大学生高潮毛片|韩国AV在线一区|欧美性爱A片性爱无码影视|日韩人妻AV妞AV|日本红色A一片黄片大全。|熟女一区二区三区四区一性|色资源在线亚洲精品

家佳樂歷史-解讀歷史脈絡,探尋文明足跡的知識普及與文化交流平臺

李白《長相思》詩文鑒賞作品翻譯創(chuàng)作背景介紹作品賞析

時間:2026-03-04 05:55:49編輯:浮泊涼

值得注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨立句),給讀者的印象也就特別突出,可見這一形象正是詩人要強調的。以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫一場夢游式的追求。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕。在詩人浪漫的幻想中,詩中人夢魂飛揚,要去尋找他所思念的人兒。然而“天長地遠”,上有幽遠難極的高天,下有波瀾動蕩的淥水,還有重重關山,盡管追求不已,還是“兩處茫茫皆不見”。

這里,詩人的想象誠然奇妙飛動,而詩句的音情也配合極好。“青冥”與“高天”本是一回事,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復之嫌。然而,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎么讀也不夠味。而原來帶“之”字、有重復的詩句卻顯得音調曼長好聽,且能形成詠嘆的語感,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉長聲調歌唱),能傳達無限感慨。

李白《長相思》詩文鑒賞作品翻譯創(chuàng)作背景介紹作品賞析

這種句式,為李白特別樂用,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”、“君不見黃河之水天上來”等等,句中“之難”、“之日”、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無,而音情于詩是至關緊要的。再看下兩句,從語意看,詞序似應作:天長路遠關山難(度),夢魂不到(所以)魂飛苦。