時(shí)間:2026-01-15 22:16:31編輯:浮泊涼
關(guān)于相思,家喻戶曉的一首詩(shī)歌怕就是王維的《相思》了,王維這首《相思》的創(chuàng)作背景是什么?一起來(lái)賞析一下原文及翻譯等內(nèi)容吧!
王維詩(shī)歌作品《相思》詩(shī)文鑒賞:
紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。
《相思》作品翻譯:
鮮紅渾圓的紅豆,生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方,春暖花開(kāi)的季節(jié),不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。

《相思》作品賞析:運(yùn)用了哪些藝術(shù)手法?
這是借詠物而寄相思的詩(shī),是眷懷友人之作。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美??芍^絕句的上乘佳品。
紅豆產(chǎn)于南方,結(jié)實(shí)鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說(shuō)古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭于樹(shù)下而死,化為紅豆,于是人們又稱呼它為“相思子”。唐詩(shī)中常用它來(lái)關(guān)合相思之情。而“相思”不限于男女情愛(ài)范圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩(shī)“行人難久留,各言長(zhǎng)相思”即著例。此詩(shī)題一作《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)詩(shī)中抒寫的是眷念朋友的情緒。